Home
News and Events
General Services
Communication
fwshhh
The Staff
The Board
Links and Resources
Supporting Goodrich
About Us
Site Index

Interpreter FAQright

 

So, you have been asked to provide a sign language interpreter...

 

Don't fret! It really is painless but providing an interpreter does make a world of difference.

 
Most likely this is a new and strange experience for you. It's only natural to have some questions about it. Let's get started...
 
bullet

What is a sign language interpreter? And what is ASL?

 

Let's start with ASL! ASL stands for American Sign Language. It is used throughout the United States and parts of Canada.

Interesting Fact: ASL is not the same language as English (notice that ASL is not used in other English Speaking countries like the United Kingdom or Australia). ASL has very different grammatical syntax, idiomatic expressions, verb tenses and much more.

While most people don't even give it much thought, English is an auditory language. It is dependant upon the way people speak and how the sounds are heard (click here for examples)

What is an ASL interpreter? A professional interpreter is one that is certified by either the state of Texas or the national organization RID (Registry of Interpreters for the Deaf).

A professional interpreter must follow a strict code of ethics and facilitate communication from the Deaf consumer to the 'hearing' client'.

bullet

Why can't a deaf person just bring their own interpreter?

 

There are two main reasons: Personal and Legal

 

Legal Reason-  There are numerous state and federal laws that may apply to providing an interpreter. The most commonly known is the 1990 Americans with Disability Act (ADA). It states that public entities (like a medical office, hospital, legal office, counseling office, and much more) are required to provide 'effective communication' for their deaf clients.

This also pertains to companies that have deaf employees - you must provide effective communication for staff meetings, company functions, etc.

Another popular federal law is the 1973 Rehabilitation Act. Which states that any entity that receives any amount of federal funding is required to provide interpreters.

AND... if that weren't enough there are a number of anti-discrimination laws and state laws that also apply.

 

Personal Reason-  If a deaf person does bring their own "interpreter" it ends up being a family member or a friend.

Believe it or not- most of the time the family member or friend may know very little about ASL. Maybe just enough to get the most basic of concepts across.

Can you imagine having a medical emergency in a foreign land where the doctor is trying to explain your need for a life-saving procedure and the "interpreter" they brought in only understands a fraction of the language? Do you feel all of your questions will be answered...worse yet, what if you are trying to explain that you are allergic to a very commonly used medication...how do you get that across?

Furthermore, the friend of family member, who is not qualified, will have to know your personal business.

Examinations by physicians can reveal some very personal information. Is that information that you want to share with your young child, your parents or even your neighbors.

Especially in situations with family members, deaf people were left out of the loop. People never want to break the bad news and there have been situations where the deaf person was never told what was going on...simply because it was to hard for the family member to try and tell them.

This is why professional certified interpreters have a strict code of ethics. This is why interpreters must remain impartial in all situations.

 

bullet

I have an employee that knows some sign... is that ok?

 

It depends!

Is your employee fluent in ASL?

Have they gone through professional interpreter training (not just taken sign classes)?

Are they a certified interpreter?

These are the important questions that you should ask. If the answer is no to any of them we strongly suggest that you don't use that employee.

However, the real question comes down to 'effective communication'! Does the deaf person feel there has been effective communication? Do you?

If that employee is acceptable by all parties then you are in good shape. But if at anytime that communication breaks down...then there will be a problem.

However, one benefit of working with an agency like the Goodrich Center for the Deaf is that you are covered. Not only can you rest assured that you are getting a certified interpreter but you are also covered for any liability of the interpreter.

If your employee makes a mistake- that liability falls back on you.

Getting an Interpreter is like contracting with an electrician. Do you want an uncertified employee trying to 'fix' your electrical system?

   
bullet

Can't I just add the cost of the interpreter to their bill?

Wouldn't that be sweet? But if you did that then YOU wouldn't be providing the interpreter...they would.

And as we already know, the law requires you to provide that reasonable accommodation.

There is some good news! Costs of interpreting services is considered a tax write off. Make sure to keep your receipts and give them to good ol' Uncle Sam. Click here for more info.

   
bullet

What if I didn't get an interpreter?

 

If the deaf client/employee could prove that effective communication didn't happen then you run the risk of heavy fines from the Federal and State Government. Furthermore, there is precedent that issues of discrimination would come into play.

   
bullet

I was told I need two interpreters...what's that about?

Interpreting can be quite a challenge. Not only do we have to listen to what the speaker is saying, understand what they are saying, figure out how to change that English into another language... then we have to put it all together in a visual language.

Concentration alone can be pretty difficult...but after about two hours the ability to concentrate starts to dull and the 'effectiveness' of communication starts to slip.

But more than all that...interpreting ASL for two hours is like doing a mini-workout...while you are concentrating on what everyone is saying.

So, for safety reasons for our interpreters (we have to worry about workman's comp too) and for effectiveness issues the industry requires two interpreters if the assignment is continuous for more than two hours.

 

 
  

  Return to Top    

Site questions or comments? Contact Sandy